The movie adaptation of Marjane Satrapi’s graphic novel Persepolis did a good job at recreating the novels unique style. I think the movie did a good job at telling the story as well. The movie left so scenes out, but that is to be expected with almost all booked based films. The story still turned out just as fascinating as the book. The film adaptation did many simple things that helped it keep the charm the graphic novel does.
To begin with, the movie recreated the graphic novels style to help preserve the experience of the story. People who read the book can easily pick up on who each character is in the movie. By turning the book into a cartoon like movie, the characters images were unchanged. Sometimes, celebrities play roles that ruin the story for fans that imagine someone else as the character. The film also did a good job at filling in what happened in the gutter of the novel. The story unfolds just like I imagined it did in the comic. The use of colors in the film also helped tell parts of the story. For the majority of the film it was all black and white. Whenever Marjane was in an airport however, the film was in color. The change in color helps to express her feelings at the time.
In addition, the language of the film helps to maintain part of Persepolis’s appeal. The novel is written in English, but you can tell that the characters are speaking a foreign language. In the film, the characters are speaking French. Watching a film in a different language draws your attention and makes you read the subtitles. Reading the subtitles make the movie seem like it is the graphic novel. That also helps people who read the book relate to the story and enjoy it. The voices in the story match the characters very well. The changes in Marjane voice match each stage of her life. The voice of young Marjane was just a believable as her teenage voice.
Furthermore, the film did a good job at telling the story according to the graphic novel. The film did leave out scenes that fans of the novel will definitely notice, but the movie did not make up any new scenes. Unlike many films, Persepolis was very accurate to the novel. The director of the film had to fill in lots of gaps left by the gutter of the novel. In the novel, the gutter allows the reader to connect what is happening however they want. The director’s interpretation of what happens in the gutter was very reasonable. Every scene connected flawless with the next.
In conclusion, I think the film faithfully told the story in its own way without ruining the experience of the novel. The art still was just like the book which made it easier for the viewer to get into the story. The viewer does not have to process new information like setting and characters because it looks just like the novel. Using the same style also helped to maintain the stories atmosphere because the characters looked identical to the novel. Fans of the novel do not have to worry about having bad actors casted for certain roles of the film. The language of the film helps add to the fact that this story takes place in a foreign country, and the voice casting perfectly matches every character. The director film made all the scenes flow together flawlessly, and told very well. Overall, the film adaptation of Persepolis is very good and definitely worth watching.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment